查电话号码
登录 注册

الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا造句

"الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • ليس هناك أي وكالة حكومية رائدة تعنى ببروتوكول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا المتعلق بمكافحة الفساد
    没有牵头开展西非经共体反腐败议定书方面工作的政府机构
  • وسافر فريق من دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا إلى مدينة فريتاون لإجراء مشاورات مع بعثة التقييم.
    一个西非国家经济共同体小组到弗里敦与评估团举行了协商。
  • وستواصل دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا البحث عن السلام والاستقرار الدائمين في غرب أفريقيا.
    西非国家经济共同体将继续参与谋求西部非洲持久和平与稳定的工作。
  • وأكدت الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا التعاون الإيجابي بين الممثل الخاص للأمين العام والمنظمات الإقليمية.
    西非国家经济共同体强调了秘书长特别代表与区域组织之间的积极合作。
  • وعلى سبيل المثال، توشك الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا أن تزيل جميع الحواجز الجمركية وغير الجمركية للتجارة بين بلدان المنطقة في المنتجات التي تستوفي شروط المنشأ.
    例如,西非经共体将对符合原产地规则的区域间贸易品取消所有关税和非关税壁垒。
  • وسيسهم اعتماد مشروع القرار أيضا في تعزيز الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا من أجل إرساء سلام نهائي ودائم في منطقة غرب أفريقيا.
    通过这项决议草案还将有助于加强西非经共体为在西非区域恢复彻底和持久和平所作的努力。
  • وأُطلع المجلس باستمرار على الجهود المتواصلة التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية والأمم المتحدة للمحافظة على مسار العملية الانتخابية.
    安全理事会定期得到关于西非经共体、葡语国家集团和联合国为保持选举进程而不断努力的报告。
  • وقدمت المفوضية وشركاؤها أيضاً الدعم الفني لشبكة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في ما قامت به من أنشطة بناء القدرات.
    人权高专办及其合作伙伴还向西非国家经济共同体国家人权机构网络提供技术支持,促进能力建设活动。
  • وافتتح رؤساء دول أو حكومات الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا آلية تشاركية لاستعراضات النظراء، بغية رصد التقدم المحرز في بلوغ الأهداف ذات الصلة بالأطفال.
    西非国家经济共同体国家元首和政府首脑还启动了一个监测儿童相关目标进展情况的参与性的同行审查机制。
  • ومن المقرر أن يتم في نيجيريا في بداية عام 2007، تدريب كبار موظفي البعثات من أفراد الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا بالانكليزية والفرنسية.
    2007年初,计划在尼日利亚为特派团中来自西非国家经济共同体成员的高级主管进行英文和法文培训。
  • ولكي تعالج الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا هذه الصراعات، فإنها أعطت الأولوية للأخذ بنهج إقليمي لمنع نشوب الصراعات وإدارتها لكي تتصدى للأسباب الجذرية للصراع وعواقبه الإنسانية.
    为了应付这些冲突,西非经共体优先注意避免和控制冲突的区域办法,以便处理冲突的根源及其人道主义后果。
  • كما يرحب وفدي بالتعاون الوثيق بين الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا وهذه البعثة بهدف إعادة السلام والاستقرار إلى ربوع منطقة اتحاد نهر مانو.
    我国代表团还对西非经共体和联塞特派团之间的合作表示欢迎,展开这种合作是为了使马诺河联盟区域恢复和平与稳定。
  • وأُقنعت الحكومات باتخاذ التدابير اللازمة لإلغاء هذا النوع من وثائق السفر، وأبلغ هذا الإجراء إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لتعممه على جميع الدول الأعضاء.
    已说服有关国家政府采取必要措施,撤消这些旅行证件,并向西非经共体秘书处通报撤消证件一事,以便通知所有成员国。
  • وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بإعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب وبإنشاء وحدة لحماية الأطفال في أمانة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لاحقا.
    在这方面,安理会欢迎《阿克拉宣言》和《受战争影响儿童问题行动纲领》以及随后在西非经共体秘书处建立的儿童保护股。
  • وختاما، أود أن أعرب عن تقديري للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة، فضلا عن الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا والبلدان المانحة، على دعمها الثابت من أجل توطيد السلام في سيراليون.
    最后,我希望感谢部队和警察派遣国以及西非国家经济共同体(西非经共体)和捐助国坚定不移地支持塞拉利昂的巩固和平事业。
  • وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بإعلان وخطة عمل أكرا بشأن الأطفال المتأثرين بالحرب وبإنشاء وحدة لحماية الأطفال في أمانة الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لاحقا " .
    在这方面,安理会欢迎《阿克拉宣言》和《受战争影响儿童问题行动纲领》以及随后在西非经共体秘书处建立的儿童保护股。 "
  • وينبغي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أن يعمل مع الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والجهات الإقليمية الأخرى ذات الصلة للمساعدة في مواصلة تركيـز الاهتمام علـى هذه المسألة موضع القلق المشترك.
    西非办事处应同西非共同体、货币基金组织、世界银行以及其他有关的区域实体一道努力,帮助维持对这个共同关注的问题的集中注意。
  • وباعتماد الاتفاقية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، أثبتت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا تصميمها على مكافحة انتشار هذه الأسلحة في منطقتنا دون الإقليمية.
    去年6月通过《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料的公约》后,西非国家经济共同体各成员国决心制止这些武器在我们次区域的扩散。
  • وتعتبر حكومة غينيا أن أية محاولة من جانب الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لتأخير اعتماد فرض الجزاءات على ليبريا أو منعها ستؤدي بطبيعة الحالة إلى استمرار الصراع الدائر في سيراليون وتشجيع الجماعات المتمردة التي تمارس أنشطتها في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    几内亚政府认为,西非经共体企图推迟或阻止通过对利比里亚的制裁,这从本质上讲是要塞拉利昂的冲突延续下去,怂恿在本分区域活动的各种叛乱集团。
  • يحيط علما بعدم اعتراف الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا بالمجلس الوطني لاستعادة الديمقراطية وإعادة بناء الدولة ككيان قانوني في الفترة الانتقالية، ويقرر أنه يتعين حل ذلك المجلس، ويطالب كذلك بأن يمتنع أعضاؤه عن أي تدخل في المسائل السياسية وفي عمل السلطات الانتقالية؛
    注意到西非经共体不承认全国恢复民主与国家委员会在过渡时期是一个法律实体,决定应解散这一委员会,并要求其成员不干预政治和过渡当局的工作;
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا造句,用الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا造句,用الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا造句和الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。